R.I.P. 原文來自拉丁文 Requiescat in pace 的縮寫,是一種墓誌銘,意思是願往生者能夠安息,後來英文也發展出 Rest in peace,縮寫為 R.I.P.,同樣是刻在墓碑上的墓誌銘,起初使用 R.I.P. 的宗教為
天主教,此為
天主教在喪禮禱告詞的一部分。R.I.P. 除了應用在墓誌銘,也經常用於網路上,特別是對於新聞或是網路社群上關於名人往生消息的回覆,作為表達對往生者的尊重,希望往生者能安息。
R.I.P. 早年在臺灣並不常使用,近年受到歐美文化影響,才漸漸於台灣的媒體上出現。
R.I.P. 的誤寫
R.I.P. 無論是最早拉丁文的縮寫還是英文的縮寫,都是全文縮寫,所以每個英文字母後都會帶一著半形逗號(.),許多人在不了解 R.I.P. 的本意或節省時間時,會將 R.I.P. 誤寫為 RIP,這樣的寫法不具有安息的意思,除非與事件有所關連,其他讀者能夠自己推測。若將 R.I.P. 誤寫為 RIP 很可能會讓部分專業技術人員產生誤解,例如人類資訊技術的光柵圖像處理器英文為 Raster image processor、路由信息協議 Routing Information Protocol、生物學中的核醣體抑制蛋白質 Ribosome inactivating protein 都有可能用 RIP 表示。在正確的地方使用正確的縮寫,較能避免誤解的產生,儘管人們也許能辨識 R.I.P. 的實際意義。
延伸閱讀
外部連結
- 英文單字筆記部落格:RIP是什麼意思。