古文本是同根生,相煎何太急的出處與白話意思

古文本是同根生,相煎何太急的最早出處為南朝宋劉義慶的《世說新語》[1]文學篇,描述當時的魏王曹丕想要殺掉自己的親弟弟曹植,找了一個機會藉故出個難題給曹植,命令他在七步內做一首詩,否則就要取他性命,結果曹植就吟出了這首《七步詩》:「煮豆持作羹,漉菽以為汁,萁在釜下然,豆在釜中泣,本自同根生,相煎何太急?」,曹丕聽了感到相當的慚愧,竟然差點殺了自己的親弟弟。後世用成語《七步成詩》來記載這個典故,表示一個人才高八斗,說明的正是曹植。另外也用《煮豆燃萁》成語來表示想傷害兄弟手足的人或是兄弟間互相殘殺的憾事。

在最早版本《世說新語》的後兩句為"本自同根生,相煎何太急?",那為何後來又變成《本是同根生,相煎何太急》呢?這是後來小說《三國演義》的版本是這樣:「煮豆燃豆萁,豆在釜中泣,本是同根生,相煎何太急。」隨著三國演義的流通與普及,大眾所認知的就成為《本是同根生,相煎何太急》。

《本是同根生,相煎何太急》的白話意思是:「本來是兄弟手足,何必急著互相傷害。」

延伸閱讀

備註

  1. 南朝文學家宋劉義慶與門下食客共同編寫的世說新語是魏晉南北朝時期的一本著名筆記小說作品,並非正史。
  2. 曹植的七步成詩紀錄於世說新語這本小說內,但世說新語並不是正史,所以曹植的七步詩是否真實發生過也一直是個迷。
最後更新於 2015-02-17
© Copyright twsnap.com Since 2012