吾愛吾師,吾更愛真理原文與翻譯
Plato is dear to me, but dearer still is truth.
白話翻譯:柏拉圖是我親愛的,但更珍貴的是真理。這句原文的意思常被翻譯為耳熟能詳的「吾愛吾師,吾更愛真理」、「吾愛吾師吾尤愛真理」或「吾愛吾師,但吾更愛真理」等,意思都是相同的,在在顯示著亞里斯多德對於自己所學與見解的堅持,對於權威與傳統一點都不擔心,也因此能創造出許多古希臘哲學,不過亞里斯多德在碰到許多自己無法解釋的哲理時,也會搬出老師柏拉圖的理論做解釋,特別是會引用柏拉圖的維心論觀點。
延伸閱讀
吾愛吾師,吾更愛真理備註
- 亞里斯多德(約公元前384年-公元前322年)是古希臘著名的哲學家,父親是馬其頓王國的宮廷醫生,亞里斯多德在十七歲就被送到柏拉圖學園求學。
- 柏拉圖(約公元前427年-前347年)是古希臘著名的哲學家,是蘇格拉底的學生,也是亞里士多德的老師。
- 古代能夠堅持《吾愛吾師,吾更愛真理》並非容易的事情,因為尊師重道一直以來是世界各國的基本禮儀,但在現在人眼中,老師不再是那麼的神聖不可侵犯,學生也很容易的將「吾愛吾師,吾更愛真理」這句話朗朗上口,這究竟是教育本質上的問題還是時代變遷後的結果呢?